แปลเพลงอีกแล้ว
เหมือนชีวิตจะว่างมาก 5555 จริงๆยุ่งมาก กร้าก
แต่ก็ยังอยากแปล ^^
วันนี้แปลเพลง Mafuyu no nagareboshi แหละ เห็นเพลงอื่นๆส่วนใหญ่มีคนแปลหมดแล้ว และที่สำคัญ เพลงนี้เป็นเพลงที่เราชอบที่สุดในอัลบั้ม Pacific เลย! ทั้งๆที่ตอนแรกคิดว่าต้องชอบเพลง Kimi Omofu Yoru ที่สุดแน่ๆ แต่สุดท้ายก็ชอบฟังเพลงนี้ที่สุด ฟังกี่รอบก็ไม่เบื่อ
แต่ว่านะแปลยากมาก -*- ไม่สิ จริงๆก็ยากทุกเพลง ก็เราอ่านไม่ออกกกกกกกกก ต้องเปิดดิกทุกตัว 55
แปลไปแปลมาก็เริ่มงง แปลต่อไม่ออก ก็เลยแอบเปิด Trans Eng เทียบ แต่ก็อ่านไม่ออกอยู่ดี 5555 แต่ก็พยายามมั่วๆมาจนแปลสำเร็จทั้งเพลงเนี่ยล่ะ
เหมือนชีวิตจะว่างมาก 5555 จริงๆยุ่งมาก กร้าก
แต่ก็ยังอยากแปล ^^
วันนี้แปลเพลง Mafuyu no nagareboshi แหละ เห็นเพลงอื่นๆส่วนใหญ่มีคนแปลหมดแล้ว และที่สำคัญ เพลงนี้เป็นเพลงที่เราชอบที่สุดในอัลบั้ม Pacific เลย! ทั้งๆที่ตอนแรกคิดว่าต้องชอบเพลง Kimi Omofu Yoru ที่สุดแน่ๆ แต่สุดท้ายก็ชอบฟังเพลงนี้ที่สุด ฟังกี่รอบก็ไม่เบื่อ
แต่ว่านะแปลยากมาก -*- ไม่สิ จริงๆก็ยากทุกเพลง ก็เราอ่านไม่ออกกกกกกกกก ต้องเปิดดิกทุกตัว 55
แปลไปแปลมาก็เริ่มงง แปลต่อไม่ออก ก็เลยแอบเปิด Trans Eng เทียบ แต่ก็อ่านไม่ออกอยู่ดี 5555 แต่ก็พยายามมั่วๆมาจนแปลสำเร็จทั้งเพลงเนี่ยล่ะ
>[]< อ่านกันโลด
Mafuyu no nagareboshi - NEWS
"ดาวตกในกลางฤดูหนาว"
Thai Translation
ดาวตกในกลางฤดูหนาวนั้น ส่องประกายอยู่ในท้องฟ้าอันห่างไกล
ขอให้เธอมีความสุขไปตลอดกาล
I wish to meet you anywhere
Wow, I can feel your heart
I wish your smiling face now
Lalala...
พอออกจากรถไฟใต้ดิน มือที่หนาวจนแข็งก็อุ่นขึ้น
บนทางกลับบ้าน ใบหน้าของเธอก็ปรากฏ
เมื่อหันกลับไป ที่นั่นยังเหมือนมีเธออยู่
น้ำตาก็ค่อยๆหลั่งรินลงมา
ในตอนนี้ บนทางเดินที่เคยเดินกับเธอ
สีขาวโพลนได้ปกคลุมตัวผมไปหมด
ดาวตกในกลางฤดูหนาวนั้น ส่องประกายอยู่ในท้องฟ้าอันห่างไกล
มันทำให้ผมจินตนาการถึงใบหน้าเปื้อนยิ้มของเธอ
ขอพรกับหิมะที่โปรยปรายจากท้องฟ้ายามค่ำคืน
ขอให้เธอมีความสุขไปตลอดกาล
I wish your smiling face now
ในวันที่เรารักกันนั้น มันเสมือนว่าอนาคตของเราจะสว่างไสว
เหมือนกับว่า ไม่ว่าคำขอใดๆก็จะเป็นจริง
อ้าแขนไปบนท้องฟ้ายามค่ำคืน และเช็ดน้ำตาเสีย
อีกไม่นานหิมะพวกนี้ก็จะเปลี่ยนเป็นฝนที่ตกโปรยปราย
อยากบอกเธอเหลือเกิน ขอบคุณจริงๆนะ
ผมจะต้องกลายเป็นผู้ใหญ่ที่ดีได้แน่นอน
ดาวตกในกลางฤดูหนาวนั้น ได้ปกคลุมทุกๆสิ่ง
ความเจ็บปวดในหัวใจ จะถูกปลดปล่อยออกที่นี่
เมื่อเวลาผ่านไป ซักวัน พวกเราก็อาจจะลืม
ความทรงจำที่เจิดจ้าที่เบ่งบานจากความรักเหล่านี้
ดาวตกในกลางฤดูหนาวนั้น ส่องประกายอยู่ในท้องฟ้าอันห่างไกล
มันทำให้ผมจินตนาการถึงใบหน้าเปื้อนยิ้มของเธอ
ขอพรกับหิมะที่โปรยปรายจากท้องฟ้ายามค่ำคืน
ขอให้เธอมีความสุขไปตลอดกาล
I wish to meet you anywhere
Wow, I can feel your heart
I wish your smiling face now
Lalala..
I wish to meet you anywhere
****************************************************************************
อืมมม
เชื่อเค้าเลยเรา วันศุกร์สอบฟิสิกส์ วันอาทิตย์สอบวัดระดับญี่ปุ่น
แต่เอาเวลามานั่งแปลเพลงนิวส์นะเคอะ 555
ช่างเถอะคิดซะว่าฝึกภาษาญี่ปุ่น T.T ส่วนฟิสิกส์ก็ปล่อยมันไปตามบุญกรรมที่ทำไว้
เฮ้อ.....
ป.ล. วันอาทิตย์จะไปงานแต่งงาน แต่เราตื่นเต้น สรรหาวิธีที่จะทำให้ตัวเองสวยที่สุด อย่างกะจะไปเป็นเจ้าสาวเองแหนะ กร้าก TT_TT... ไว้ถ้าไม่ลืมยืมกล้อง จะถ่ายรูปมาให้ดูว่าทำได้ขนาดไหนนะเคอะ 55
Mafuyu no nagareboshi - NEWS
Mafuyu no nagareboshi - NEWS
"ดาวตกในกลางฤดูหนาว"
Thai Translation
ดาวตกในกลางฤดูหนาวนั้น ส่องประกายอยู่ในท้องฟ้าอันห่างไกล
ขอให้เธอมีความสุขไปตลอดกาล
I wish to meet you anywhere
Wow, I can feel your heart
I wish your smiling face now
Lalala...
พอออกจากรถไฟใต้ดิน มือที่หนาวจนแข็งก็อุ่นขึ้น
บนทางกลับบ้าน ใบหน้าของเธอก็ปรากฏ
เมื่อหันกลับไป ที่นั่นยังเหมือนมีเธออยู่
น้ำตาก็ค่อยๆหลั่งรินลงมา
ในตอนนี้ บนทางเดินที่เคยเดินกับเธอ
สีขาวโพลนได้ปกคลุมตัวผมไปหมด
ดาวตกในกลางฤดูหนาวนั้น ส่องประกายอยู่ในท้องฟ้าอันห่างไกล
มันทำให้ผมจินตนาการถึงใบหน้าเปื้อนยิ้มของเธอ
ขอพรกับหิมะที่โปรยปรายจากท้องฟ้ายามค่ำคืน
ขอให้เธอมีความสุขไปตลอดกาล
I wish your smiling face now
ในวันที่เรารักกันนั้น มันเสมือนว่าอนาคตของเราจะสว่างไสว
เหมือนกับว่า ไม่ว่าคำขอใดๆก็จะเป็นจริง
อ้าแขนไปบนท้องฟ้ายามค่ำคืน และเช็ดน้ำตาเสีย
อีกไม่นานหิมะพวกนี้ก็จะเปลี่ยนเป็นฝนที่ตกโปรยปราย
อยากบอกเธอเหลือเกิน ขอบคุณจริงๆนะ
ผมจะต้องกลายเป็นผู้ใหญ่ที่ดีได้แน่นอน
ดาวตกในกลางฤดูหนาวนั้น ได้ปกคลุมทุกๆสิ่ง
ความเจ็บปวดในหัวใจ จะถูกปลดปล่อยออกที่นี่
เมื่อเวลาผ่านไป ซักวัน พวกเราก็อาจจะลืม
ความทรงจำที่เจิดจ้าที่เบ่งบานจากความรักเหล่านี้
ดาวตกในกลางฤดูหนาวนั้น ส่องประกายอยู่ในท้องฟ้าอันห่างไกล
มันทำให้ผมจินตนาการถึงใบหน้าเปื้อนยิ้มของเธอ
ขอพรกับหิมะที่โปรยปรายจากท้องฟ้ายามค่ำคืน
ขอให้เธอมีความสุขไปตลอดกาล
I wish to meet you anywhere
Wow, I can feel your heart
I wish your smiling face now
Lalala..
I wish to meet you anywhere
****************************************************************************
อืมมม
เชื่อเค้าเลยเรา วันศุกร์สอบฟิสิกส์ วันอาทิตย์สอบวัดระดับญี่ปุ่น
แต่เอาเวลามานั่งแปลเพลงนิวส์นะเคอะ 555
ช่างเถอะคิดซะว่าฝึกภาษาญี่ปุ่น T.T ส่วนฟิสิกส์ก็ปล่อยมันไปตามบุญกรรมที่ทำไว้
เฮ้อ.....
ป.ล. วันอาทิตย์จะไปงานแต่งงาน แต่เราตื่นเต้น สรรหาวิธีที่จะทำให้ตัวเองสวยที่สุด อย่างกะจะไปเป็นเจ้าสาวเองแหนะ กร้าก TT_TT... ไว้ถ้าไม่ลืมยืมกล้อง จะถ่ายรูปมาให้ดูว่าทำได้ขนาดไหนนะเคอะ 55
Mafuyu no nagareboshi - NEWS
edit @ 28 Nov 2007 22:55:05 by ~ K o t o k o ~